查看原文
其他

诗歌只是一个不圆满的赎罪

2016-01-26 特拉克尔 商务印书馆

在濒临死亡的存在的那些瞬间里,感觉到:所有的人都值得去爱。当清醒的时候,你感受到世界的残酷;其中有你全部不可推诿的过错;你的诗歌只是一个不圆满的赎罪。

——格奥尔格·特拉克尔

 



事实上,只有特拉克尔的影响才真正融入了他(海德格尔)的生命之中。

——《海德格尔全集》编纂者之一特劳尼


虽然我还不理解它们,但是它们的情氛给了我慰藉。那是真正的天才的声音!

——维特根斯坦(著名英国哲学家,他直到晚年都在反复阅读特拉克尔的诗歌)


世界是如此的孤独。我曾经爱过他。

——艾尔莎·拉斯特-许拉(德国诗人,特拉克尔的朋友)


若论及20世纪德语诗坛最杰出的诗人,大多数中国读者都会想到里尔克,或者还有格奥尔格、霍夫曼斯塔尔等。然而此德语诗歌王冠的秘密持有者,却是有“黑暗诗人”之称的特拉克尔。

——《特拉克尔诗集》译者先刚(北京大学哲学系副教授)

 

1.阳光


金色的阳光每日扫过小山。

何其美丽,森林及黑暗的动物,

人;猎户和羊倌。

 

苍穹浑圆

幽绿的池塘鱼儿带着鲜红色上浮。

渔夫悄悄划行蓝色的小舟。

 

葡萄与谷物渐已成熟。

如光阴静静告终,

善恶行将活动。

 

夜已来了,

流浪者轻轻抬起沉重的眼睑;

阳光倏然划破幽深之谷。

 

2.春天的露水


黑暗的枝条滴下春天的露水

夜已降临,带来了星光

而你愿忘记光亮。

 

你躺在刺丛的圆拱下,棘刺

深入晶莹透明的身体

夜的灵魂更热烈地交合。

 

新娘已用星星为自己装扮,

纯洁的花儿桃金娘

轻覆死者爱慕切切的脸庞。

 

纵然极度恐惧

女主人蓝色的长袍最终拥抱了你。

 

3.


林中布谷鸟的哀叹止息于黄昏。

谷物更加低垂,

红红的罂粟。

 

不详的风暴在小山上徘徊。

田间蟋蟀苍老的歌谣渐渐沉寂。

 

栗树的叶片

永远不再动弹。

转梯上,

你的风衣哗哗作响。

 

蜡烛静静照亮

黑暗的房间;

一只银白的手,

曾经将它熄灭;

 

死一般寂静,没有星星的夜晚。


4.净化的秋天


带着金黄的美酒和园中的果子

年岁这般辉煌地终结。

孤独者的伴侣,四周

森林美妙的沉静。

 

农夫自言自语:多好。

悠长轻柔的晚钟,你们

临走前还赐予我快乐的心情。

旅途上一队飞鸟的问候。

 

正是爱情温柔的季节。

一叶小舟在蓝色的小河上漂流

何其美丽,远近交叠的景象——

在安息和静默中没入尽头。


5.冬日黄昏(第二稿)


当轻柔的雪花飘落窗棂,

傍晚的钟声久久轰鸣,

桌子已为众人摆好

舒适的房间亦布置一新。

 

流浪途上的些许人们

沿着黑暗的小径走近大门。

恩赐之树绽放金花

来自大地清冷的元神。

 

流浪者静静就座;

痛苦将门槛变成石头。

纯净清澄中光芒闪烁

照亮了桌上的面包和红酒。

 

6.朦胧


小院,着迷于牛乳色的朦胧晨光,

虚弱的病人滑过秋风染黄的事物。

他们圆圆—蜡质的目光追忆黄金年代,

有着梦想,宁静和红酒。

 

他们的沉疴鬼魂般隐藏着。

星星宣说白色的悲愁。

恐惧里满是错觉和铃声,

看,可怖者何其仓皇地逃遁。

 

形象流转的点影无声而过,它们

在十字交错不祥的小路上蹲伏,扑腾。

啊,墙边悲伤的幽灵们!

 

其他的逃经黑暗笼罩的拱门;

每当深夜星风的红色战栗

它们跌落如同疯狂的女人。

 

(以上摘自《特拉克尔诗集》)

 

这本译诗集完整地包括了特拉克尔亲手编定发表的两部诗集:《诗作》和《塞巴斯蒂安在梦中》,凡100首诗歌。此外,作者另选了特拉克尔的遗作及发表在半月刊《熔炉》上的诗歌近20首,编入本书的“诗选”部分,以作一定程度的补充。


点击以下关键词查看精彩内容:


自然书单国学书单文化书单名人传记 | 红楼书单  |爱情书单  |“一带一路”书单互联网书单 |乡村书单 |城市书单汉字书单 |哈佛典藏 |读书之书 | 师者荐书 |大家小书 |古帝国书单中国道路 |大师文集潘恩书单好书好编辑 |辞源|重点工具书汉译名著哲学 |汉译名著 政法汉译名著 经济 |汉译名著 历史汉译名著 语言中华名著 |英国书单 |美国书单 |日本书单 |法国大革命书单 |钱穆书单 |卜正民书单 |成语书单 |水建馥书单 |公法书单经济学书单世界历史书单2016推荐2015书单 |2014书单


阅读是一种责任和担当

从今天起,做一个幸福的人

希望的敌人

汉语盘点

为什么而独身:一份来自1937年的参考答案

汉语世界首部《里尔克诗全集》问世了!



欢迎点击“阅读原文”

在商务印书馆官方微店选购您心仪的图书



您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存